From: Netvort@aol.com
Sent: Friday, January 12, 2007 2:52
AM
To: JoshHoff@aol.com
Subject: Netvort : parshas Shemos,
5767
Cry Me a
River
By Rabbi Joshua (fraternally known as The Hoffer) Hoffman
Pharaoh decrees that all the Hebrew males that are born are to be killed. When
Moshe is born, his parents hide him for several months, until they feel it is no
longer safe for him, so they put him in a waterproof basket and send him
down the Nile, hoping that someone would find him and take care of him. As his
older sister Miriam watches from a distance, the daughter of Pharaoh discovers
the box and opens it. As the Torah describes it, "She opened it and saw him, the
boy (‘yeled’), and behold a youth (‘na’ar) was crying" (Shemos 2:6). She then
says that he is a Hebrew child, and takes him into the royal palace to raise
him. A number of questions suggest themselves here. First, why does the
Torah first say that a boy, a ‘yeled,’ was in the basket, and then say
that a ‘na’ar,’ or youth, was crying? What is the reason for this change of
terminology? Secondly, how did Pharaoh's daughter know that he was a Hebrew?
Many answers are given to these questions in the midrashim and the commentators,
but I would like to focus on one answer, to the first question, given in the
Midrash Avkir, as brought in the midrashic compilation Yalkut Shimoni, which can
also answer the second question, as well as clear up many other issues in this
week's parsha.
The Midrash Avkir, cited by Rabbi Jacob
Rabinowitz, of Yeshiva University, in his Yemin Ya'akov, says that the lad who
was crying was actually Moshe's older brother, Aharon, who was concerned over
his brother's fate and, therefore, was crying so loudly that Pharaoh's daughter
was able to hear him while she was attending to the infant in the basket.This
midrash is also mentioned by a number of medieval commentators, including
Chizkuni and Pa’aneach Raza. Some versions of the midrash, as cited by Rav
Menachem Kasher in his Torah Shleimah, note that this is actually how Pharaoh’s
daughter knew that the baby was a Hebrew, since she saw Aharon, who looked like
a Hebrew, crying over his fate. Perhaps we can add that the very concern that
Aharon showed over the baby led her to conclude that it had to be a Hebrew,
rather than an Egyptian, child. In parshas Vayera, when Hagar the Egyptian is
wandering in the desert with her sick child Yishmael, she despairs of helping
him and places him beside a bush so that she won't have to witness his death.
Rabbi Shimshon Raphael Hirsch, in his Torah commentary, remarks that a Jewish
mother would never act this way toward her child. Pharaoh's daughter, then, knew
how Egyptians dealt with their children in times of crisis, and, therefore, when
she heard an older boy crying over the infant, she knew that this couldn't be an
Egyptian infant, but must be a Hebrew. Rabbi Rabinowitz himself remarks that
when one Jew cries over the fate of his brother, it marks the beginning of the
redemption. I would like to carry this thought further, and show how it plays
itself out in the continuation of the parsha.
The Torah tells
us that after Moshe grew up, in Pharaoh's palace, that he went out to observe
his brothers (Shemos 2:11). How did he know that the Hebrew slaves were his
brothers? Ramban says that someone must have told him that he was really a child
of the Hebrews. Actually, Rabbi Shmuel Dovid Luzzatto, known as Shadal,
discusses, in his commentary, whether, when Moshe was given to a Hebrew
nursemaid, she nursed him in Pharaoh's palace, or took him home. Ramban
apparently assumes that he was nursed in the palace. Given this assumption, I
would like to suggest that Moshe knew he was a Hebrew because he remembered his
brother Aharon's crying over him when he was floating in his basket in the Nile.
Some remnant of that experience remained in the recesses of his mind, and, when
the time came, he sensed that the slaves working for his supposed father where,
in fact, his brothers. The Torah then tells us that Moshe watched them engaged
in their burdens, and Rashi comments that he focused his eyes and his heart, to
be pained over their suffering. Interestingly, the Torah Shleimah, in an
appendix, mentions a Yemenite midrashic manuscript according to which Moshe
actually cried when he saw how the slaves were being treated. Later, when
Pharaoh died and the slaves cried over their situation, we are told that God
heard, and "God knew" (Shemos 2:25). Rashi there comments that God focused
His heart upon them, and did not hide His eyes from them. Rav Zechariah Gelley
noted the similarity in expression found in these two comments of Rashi, and
explained that it was an instance
of
God exhibiting His trait of 'measure for measure.' Since Moshe focused his
attention on the suffering of his brothers, God focused His attention on their
suffering, as well. Following our suggestion that Moshe went out to observe the
slaves and paid attention to their suffering as a result of the attention paid
to him by his brother Aharon many years before, we can see how Aharon's concern
really was the beginning of the process of redemption, as Rabbi Rabinowitz
suggests. Moreover, following the Yemenite manuscript we mentioned, Moshe’s
crying when he saw his brothers suffering was a result of Aharon’s crying over
him when he was in danger, and this response, in turn, generated a divine
response to the crying of the slaves after Pharaoh died. Rabbi Rabinowitz
further suggests that Aharon's initial concern was in the background of God's
remark to Moshe when he told Moshe to go to Egypt on his mission to free his
brothers, saying that, when he arrives, he will be met by Aharon, who will see
him and be joyous in his heart. Aharon's original concern for his brother
continued throughout the years, and this brotherly concern is what generated the
ultimate redemption from the Egyptian exile, which began as a result of the
fratricidal tension between Yosef and his brothers. Thus, the brotherly love
between Moshe and Aharon constituted a repair of the breach made by Yosef's
brothers, and, ultimately, led to the redemption from Egypt.
Please
address all correspondence to the author (Rabbi Hoffman) with the following
address - JoshHoff @ AOL.com.
To subscribe to Netvort, send a
message with subject line subscribe, to Netvort@aol.com. To
unsubscribe, send message with subject line unsubscribe, to the
same address.